女子との距離を縮めるうえでの必須ツールである半面、言葉の使い方ひとつで相手に與える印象がまったく変わってしまうだけに難しさもある攜帯メール。
手機(jī)短信是拉近和女孩距離的必用工具,但另一方面,可能因?yàn)橐痪湓捵寣?duì)方印象完全改變,用短信也有這個(gè)難點(diǎn)。
しかし、現(xiàn)代において女子との距離感をうまく縮めていくうえでは、ミスを極力なくしつつ、好感を持ってもらえるメールのやり取りが不可欠。
但是,在現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代,要縮短和女孩的距離感,極力避免出錯(cuò)的同時(shí)贏取對(duì)方好感的短信往來是不可或缺的。
そこで、女子に「ダメなメール」の例を聞けば、おのずとどういうメールが好感を持たれるのかわかるかもということで、アンケートを?qū)g施(ちなみにメールの相手は、飲み會(huì)やパーティーなどで知り合って、やり取りはしてるけど、まだデートなどはしたことがない相手という條件)。
因此,如果從女孩那兒了解到那些是“失敗短信”的話,自然也就能明白她們對(duì)怎樣的短信有好感了。藉此我們實(shí)施了問卷調(diào)查(順便說下,發(fā)短信的對(duì)方是在酒會(huì)和平派對(duì)上認(rèn)識(shí)的、正在聯(lián)系的人,前提是還沒約會(huì)過)。
彼女たちに返信したくなくなる「ダメなメール」を聞いてみると。
以她們?yōu)閷?duì)象調(diào)查了不想回復(fù)的“失敗短信”。結(jié)果如下。
「日記みたいな一方的なメール。自分を知ってほしいのはわかるけど」(23歳)、「だらだらと獨(dú)り言のように書かれたブログみたいなメール!氦?』と思う」(26歳)と、一方的な長文メールは、ほとんどの女子がNG認(rèn)定。つまり、多くの女子は「彼氏でも友達(dá)でもない人から長文メールが來たときほどウザいものはない!!」(24歳)ようなのだ。
“像日記一樣自說自話的短信。雖然知道他是想讓對(duì)方了解自己…”(23歲);“喋喋不休地、自言自語一樣寫出的博客一樣的短信!缓竽兀鯓?’——會(huì)有這種感覺”(26歲)。單方面的長短信幾乎被所有女孩予以否定?傊鄶(shù)女孩會(huì)覺得“既不是男友又不是朋友的人發(fā)來長長的短信很煩!”(24歲)。
それ以外では、「付き合ってもないのに、しょっちゅう『好きだよ』とか入れてくる」(25歳)、「『!』や絵文字がやたら使われたテンションアゲアゲのメール。こっちはまだそんなテンションじゃないのに、獨(dú)りよがりな痛い印象」(24歳)、「『嫌われちゃったかな?』みたいなマイナスな発言。返しに困るし、ウザい」(23歳)」などなど、こちらの気持ちを一方的に出したメールには特に非難が集中。
除此之外,“又沒在交往,卻時(shí)不時(shí)發(fā)短信說‘喜歡你哦’”(25歲);“過多地用‘!’和文字表情等感覺緊張兮兮的短信。這邊還沒到那種程度,讓人覺得很自以為是”(24歲);“‘你是不是討厭我了?’類似這樣消極的話。不知道該怎么回,很煩”(23歲)。等等等等,這一類單方面?zhèn)鬟_(dá)自己想法的短信特別不受歡迎。
一方、多くの女子が支持したのは、「簡(jiǎn)潔で、要點(diǎn)がはっきりしているメール(かつ絵文字は少なめ)」(同様意見複數(shù))。やはりメールはある程度、男らしくシンプルな方が好感を持たれるのだろうか?と思いきや、「同じ內(nèi)容でも相手に対しての好感度で、受け取り方がだいぶ違う」という聲もあるだけに一概には言えないところ。
另一方面,很多女孩支持“簡(jiǎn)潔、要點(diǎn)清楚的短信(且表情文字很少)”(同樣的意見很多)。果然短信還是男人點(diǎn)、簡(jiǎn)單點(diǎn)比較受歡迎?但不完全是這樣,也有人認(rèn)為:“同樣的短信內(nèi)容,接受方式也會(huì)因?qū)?duì)方的好感度而異。”所以不能一概而論。
そこで、戀愛系情報(bào)商材の世界で異例のヒットを記録した、『メールの返信すらくれない女をいとも簡(jiǎn)単に復(fù)活させて彼女にする方法』の著者、淺井シン氏に、アドバイスを伺ってみた。
因此,我們采訪了淺井シン老師。他的《如何用非常簡(jiǎn)單的方法把短信都不回的女孩追到手》一書創(chuàng)造了戀愛系情報(bào)商材世界的紀(jì)錄。
「メールのやり取りで引かれてしまう男性の多くは、『どうやって相手に気持ちを伝えよう、誠意を見せよう』みたいなところばかりに焦點(diǎn)がいっていて、相手がどう思っているか?何を望んでいるか?ってところに目がいってないんです。まして、多くの女性は男性と違って、『好きじゃない男に過剰に好意を見せられると引く』という性質(zhì)がある。だからこそ、最初の段階で重視すべきは相手に気持ちを伝えることではなく、あなたに対する相手の好意レベル、つまり『相手があなたをどう思っているか』をまず知ることなんです」
“多數(shù)因?yàn)槎绦艗斓舻哪行詴?huì)把注意力放在‘如何向?qū)Ψ絺鬟_(dá)自己的心意、看到自己的誠意上’,對(duì)方是怎么想的?有什么期望?關(guān)于這些卻沒怎么關(guān)注。并且,很多女性和男性不一樣,‘被不喜歡的男性熱烈地示好會(huì)想要脫身’。正因?yàn)槿绱,最初的階段才要重視對(duì)方的想法,了解對(duì)方對(duì)你有多少好感,即‘對(duì)方怎么看你’,而不是一味示好。”
では、相手の気持ちも探れて、かつ距離を縮めるのに有効なメールなどはあるのでしょうか、先生!
那么,有沒有既能了解對(duì)方的想法,又能不知不覺中拉近雙方距離的有效短信呢?老師!
「とにかく何が言いたいのかわからない中途半端なメールがいちばんいけない;兢舷嗍证稳の钉涫群盲撕悉铯护骏岍`ルがもっとも無難ですけど、そうでなければ、むしろ徹底的にストレートな方がいい。一點(diǎn)突破なら、こんな感じがいいんじゃないですかね」と、先生が提示してくれた案がこちら。
“總之,不知所云的不明朗的短信是不可取的;旧戏蠈(duì)方興趣和嗜好的短信最為安全,如果不這樣,完全沒什么壓力的短信比較好。有點(diǎn)突破的話,這種感覺不是很好嘛!崩蠋熖峁┝诉@樣的建議。
『今週の木曜か金曜、ラーメン食いに行かない?』
“這周周四或周五一塊去吃拉面吧?”