<blockquote id="mnp18"><legend id="mnp18"></legend></blockquote>
    <delect id="mnp18"></delect>

      咸陽阿博爾翻譯有限公司
       
      翻譯時訊 翻譯資源
      外語學習 名篇佳作
      地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
      郵編: 712000
      電話: 029-33282823 136-6910-0818
      郵箱: xyarbor@xyarbor.com
      網(wǎng)址: http://www.movingpaloaltolocallongdistance.com
       
       《Hey Jude》中英文歌詞對照
      上一條: 駕照翻譯公證 下一條: 薄熙來的媒體風暴(雙語)

        《Hey Jude》是披頭士樂隊成員保羅麥凱特尼創(chuàng)作的一首歌,于1968年發(fā)行。原本計劃收錄進同名專輯《The Beatles》,后來作為單曲發(fā)行,并迅速成為了當年的冠軍單曲。此后被廣為翻唱,而中國最被大家所熟知的是孫燕姿版。近來中國好聲音學員更是憑借此歌受到喜愛。下面我們就一起來感受其中的歌詞。

       

      Hey Jude, don't make it bad 嘿朱迪!別沮喪

      Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂

      Remember, to let her into your heart 記得將它唱入你的心田

      Then you can start to make it better 世界就能開始好轉(zhuǎn)

      Hey Jude, don't be afraid 嘿朱迪!別害怕

      You were made to go out and get her 你天生就要勇于克服恐懼

      The minute You let her under your skin 當你將它身埋于心底那一刻

      Then you begin to make it better 世界就開始好轉(zhuǎn)

      And anytime you feel the pain 當你感受痛苦的滋味

      Hey Jude, refrain 嘿朱迪!要忍耐

      Don't carry the world upon your shoulder 別把世界的重擔都往肩上扛

      For well you know that it's a fool 你知道那些愚蠢的人

      Who plays it cool 總是裝做不在乎

      By making his world a little colder 把自己的世界弄得很冷酷

      Hey Jude, don't let me down 嘿朱迪!別讓我失望

      You have found her now go and get her 既然找到真愛就要勇敢追求

      Remember (Hey Jude) to let her into your heart 記住(嘿朱迪!)要將她攬入你的心房

      Then you can start to make it better 那樣世界就能開始好轉(zhuǎn)

      So let it out and let it in 所以啊,讓你的愛自由來去

      Hey Jude, begin 嘿朱迪!開始啊

      You're waiting for someone to perform with 你期待有個人與你同臺表演

      Don't you know that it's just you 你不知道那個人就是你自己嗎

      Hey Jude, you'll do 嘿朱迪!你會辦到

      The moment you need is on your shoulder 下一步該怎么做就全看你自己

      Hey Jude don't make it bad 嘿朱迪!別喪氣

      Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂

      Remember to let her under your skin 記得將它深藏于心

      Then you'll begin 世界就能

      To make it better 開始好轉(zhuǎn)

      Better better better better 更美好

      Na na na, na na na na, na na na, hey Jude 嘿朱迪!

          發(fā)表時間:[ 2013/8/30 ] 瀏覽次數(shù): [ 2935 ]
      上一條: 駕照翻譯公證 下一條: 薄熙來的媒體風暴(雙語)
      設(shè)為首頁  加入收藏
      分享到
      © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
      電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
      信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.movingpaloaltolocallongdistance.com
      工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

      陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

      客服
      客服
      萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術(shù)
      久久亚洲欧洲无码,一区二区三区无码区,中文成人无码精品久久久,国产成人免费高潮激情视频
        <blockquote id="mnp18"><legend id="mnp18"></legend></blockquote>
        <delect id="mnp18"></delect>